SCENARIJ ZA KRATKI FILM

BOSANSKE PIRAMIDE

Naša saradnica A. Šljivić poslala nam je seminarski rad kojeg je radila na fakultetu. Riječ je o scenariju za kratki film pod nazivom „Bosanske piramide".

 

 

 

 

BOSANSKE PIRAMIDE

 

 

 

FADE IN:

 

EXT. PARKING HOTELA „SUNCE"- JUTRO

 

Na parkingu hotela „Sunce" nalazi se veliki broj ljudi u radnoj odjeći. Na leđima ili u rukama imaju male ruksake iz kojih vire boce sa vodom. Oko vrata imaju akreditacije sa zaštitnim znakom Fondacije "Arheološki park: Bosanska piramida Sunca".  Ljudi se smiju, žamor na raznim stranim jezicima, a u grupi ima ljudi raznih rasa. Na parkingu se pojavljuje Semir Osmanagić, osnivač Fondacije, a gomila ga pozdravlja aplauzom. Grupa novinara snima i fotografiše, blicevi fotoaparata se vide sa svih strana.

SEMIR OSMANAGIĆ (45)u safari hlačama i košulji, sa šeširom, noseći u rukama fasciklu sa dokumentacijom, osmjehujući se dok gleda u ljude, čeka dok oni prestanu sa aplauzom.

 

SEMIR

Dragi volonteri, želim još jednom da vam se zahvalim na dolasku i učešću u Međunarodnoj radnoj akciji volontera "MRAV Bosanske piramide 2010". Vi ste treća grupa volontera ove godine, i nadam se da ćete i vi biti uspješni, kao i prethodne dvije grupe, u pronalaženju vrijednih otkrića na lokacijama doline piramida.

 

Osim toga, nadam se da ćete uživati u druženju, u čuvenom gostoprimstvu Visočana, i u prelijepim predjelima naše zemlje. Vodiči će vas sada

 

                         (JOŠ)

          

 

 

 SEMIR (OPET)

 

odvesti do vaših lokacija. Sretno, i vidimo se kasnije!

 

 

Semir sve ponovo govori na engleskom jeziku. Blicevi sijevaju, opet aplauz, a zatim se ljudi razdvajaju u grupice od četiri člana, i odlaze raznim putevima. Jedna grupa stoji, a jedan njen član se izdvaja i prilazi Semiru. Na akreditaciji piše ime: Nermin.

 

NERMIN HODŽIĆ(25) ima gustu smeđu kosu, na tjemenu dužu i napravljena u pank frizuru, a sa strana vrlo kratku, skoro izbrijanu. Na jednom uhu ima alkicu. Na sebi ima izblijedjelu majicu bez rukava, šorc i stare patike.

 

NERMIN

Semire, nešto vas moram pitati.Kako ću ja razgovarati sa ovim strancima? Nisam baš dobar u engleskom.

 

SEMIR

Pa, ako se ne budeš mogao snaći, zovi telefonom. Evo ti ovi brojevi, to su brojevi na koje možeš dobiti prevodioce. Oni će ti pomoći, ali mislim da to neće biti problem. Bitno je samo da ih odvedeš do lokacije, a oni svi znaju šta trebaju raditi, to smo sinoć dogovorili.

 

NERMIN

OK. Hvala, Semire.

 

Nermin se pridružuje ostaloj trojici iz grupe. Polako kreću prema svojoj lokaciji.

 

REZ NA:

 

EXT. PUT PREMA PIRAMIDI MJESECA – JUTRO

 

Grupa ide putem. Članovi grupe su:

-NEDIM BAŠIĆ (55), prosijed, izboranog lica, na glavi ima otrcan kačket, u iznosanim hlačama i gornjem dijelu trenerke.

-AIKO HOJO (45), Japanac, na sebi ima trenerku, uredan, ozbiljan, na leđima ima mali ruksak.

-NICK STEVENSON (30)Kanađanin, duža smeđa kosa, na sebi ima izlizane farmerice i teksas košulju, preko ramena nosi mali ruksak iz kojeg vire boce vode, u ušima ima slušalice i sluša muziku na MP3 uređaju.

U pozadini se vidi poneka kuća i drveće u podnožju piramide Mjeseca. Nermin se okreće ostalima iz grupe, pokazujući na piramidu.

 

NERMIN

This is pyramid of Moon. (Ovo je piramida Mjeseca.)

 

Ostali sa smiješkom klimaju glavom. Nedim se okreće prema Nerminu.

 

NEDIM

Jes’ im to reko’ da je ovo piramida Mjeseca?

 

NERMIN

Jesam, pa čuo si.

 

NEDIM

Dobro ti taj engleski pričaš…

Nego, reci ti njima da ja svake godine ovdje volontiram. De, bolan, da malo pričamo s ljudima…

 

NERMIN

       (obraća se strancima)

Nedim work here every year (Nedim ovdje radi svake godine).

 

AIKO

Good, good, is he archeologist? (Dobro, dobro, je li on arheolog?)

 

NERMIN

No,he is volunteer. (Ne, on je volonter.)

 

NEDIM

Šta kaže? Je’l to o meni priča?

 

NERMIN

Pita me jesi li ti arheolog, pa mu kažem da si volonter.

 

 

NEDIM

Reci ti njemu ‘vako… Ja sam ti bio rudar više od dvadeset godina, al’ zbog ovog nesretnog rata moj je rudnik zatvoren, i ja ti sad ne radim. Ajd’, kaži mu.

 

NERMIN

Čekaj, bolan, ne mogu da se sjetim kako se ono kaže rudar.

 

Nermin se češka po glavi, a zatim se okrenu Japancu.

 

            NERMIN

He dig coal. (On kopa ugalj)But, he has no job now. (Ali, sada nema posao.)

 

AIKO

A, I am sorry to hear that. Maybe he will find a job soon.

(Žao mi je što to čujem. Možda će uskoro naći posao.)

 

NERMIN

           (obraća se Nedimu)

Evo, kaže da mu je žao što ne radiš. Nada se da ćeš uskoro naći posao.

 

NEDIM

Ma, kakav poso’ u Bosni… Pitaj ti njega treba li njima u Kini radnika.

 

NERMIN

Kakav, bolan, Kina. Čovjek je iz Japana, zar ne vidiš? I, znaš šta? Nisam ti ja prevodilac, da me maltretiraš. Evo ti, puna Bosna prevodilaca, uhvati jednog, pa nek’ ti prevodi.

 

              NEDIM (uvrijeđeno)

Šta se ljutiš? Fino te molim da pitaš. Neće ti jezik otpast’…

Trebam djecu othranit’…

 

Nego, je’l ovo ono mjesto gdje mi trebamo kopat’?

 

NERMIN

Jeste. Eno, tamo, kod onog drveta.

 

  NERMIN

     (OPET, obraća se drugima)

This is our location. (Ovo je naša lokacija.)

 

NICK

So, this is it. What about tools? (Znači, to je to. A, šta je sa alatom?)

 

NERMIN

It will be here soon. We can plan now, and then work. (Biće ovdje uskoro. Sada možemo napraviti plan, a onda raditi.)

 

AIKO

There is a truck with tools. Good, it is better not to lose any time. (Evo kamiona sa alatom. Dobro, biće bolje da ne gubimo vrijeme.)

 

Stiže kamionet sa alatom, iz njega iskaču dvojica mladića i vade lopate i ašove iz kamioneta.Jedan od njih se obraća Nerminu.

 

MLADIĆ

Ovo je za vašu grupu. Navratićemo opet oko podneva da vam donesemo užinu. Ova jedna grupa je maloprije pronašla neki novi otvor. Jedva su dočekali da im donesemo alat.

 

NERMIN

OK, hvala. Vidimo se kasnije.

 

Kamionet odlazi. Nermin se obraća grupi.

 

NERMIN

        (obraća se svojoj grupi)

One group find something, this morning. I hope we will find too. (Jedna grupa je nešto našla. Nadam se da ćemo i mi naći.)

 

NICK

I can’t wait to start. (Ne mogu dočekati da počnemo.)

 

AIKO

Me too. (Ja takođe)

 

NEDIM

          (obraća se Nerminu)

Šta to oni pričaju?

 

NERMIN

Kažu da jedva čekaju da počnu raditi.

 

NEDIM

Eh, tako sam i ja govorio dok sam bio mlad. A sad, duša hoće, al’ tijelo ne može. Ukoči ovdje, ukoči ondje, samo neće tamo gdje treba da je ukočeno.

 

Nermin se smije iz sveg glasa, potapše Nedima po ramenu, i namigne drugoj dvojici.

 

NERMIN

          (obraća se strancima)

Nedim is a funny man.( Nedim je smiješan čovjek.)

 

Skidaju ruksake i jakne, stavljaju kod drveta, a onda uzimaju lopate i ašove i počinju sa kopanjem.

 

NERMIN

Mr.Osmanagić say that Chinese experts told him to find main entrance. Then, whole world will believe that we have pyramids.

(Gospodin Osmanagić kaže da su mu kineski stručnjaci rekli da nađe glavni ulaz. Onda će cijeli svijet vjerovati da imamo piramide.)

 

NICK

I don’t know how anybody can question that. It is enaugh just to come and see.(Ne znam kako iko može to dovoditi u pitanje. Dovoljno je samo da se dođe i vidi.)

 

NEDIM

           (obraća se Nerminu)

Kako, bolan, možeš bit’ takav?

 

NERMIN

Šta sad nije u redu Nedime?

 

NEDIM

Pa, ništa mi ne govoriš šta kažu.

 

NERMIN

Kanađanin kaže da je dovoljno samo da se vidi ovo brdo i da se odmah vidi da je to piramida.

 

NEDIM

Aaaa…Pa jest’, tako je. A još oni nisu ništa vidjeli. Reci im da kod moje tetke Zumre, u Zavidovićima, u dvorištu ima onih kamenih     kugli. Znaš kakve su, ko’ da ih je neko teso’ rukom. I velike su, evo vidiš, ovolike….

 

Nedim rukama pokazuje kolike su kamene kugle, a stranci prestaju kopati i gledaju u njega.

 

NICK

(obraća se Nerminu)

What is he talking about?

(O čemu on priča?)

 

NERMIN

Stone balls. There is some stone balls in garden of his aunt in Zavidovići. That is small place, close to here. (O kamenim kuglama. Imaju neke kamene kugle u dvorištu njegove tetke u Zavidovićima. To je malo mjesto, u blizini.)

 

 

 

NICK

There is something in this country.Strange and beautiful. I am sure that we will find something valuble. I am sure that law of attraction will work for us.(Ima nešto u ovoj zemlji. Čudno i divno. Siguran sam da ćemo naći nešto vrijedno. Siguran sam da će zakon privlačnosti raditi u našu korist.)

 

Nick se počinje smijati, a onda mu se pridruži i Aiko. Nermin i Nedim ih zbunjeno gledaju.

 

AIKO

So, you believe in that to? I also believe that if you want something really much, and work to achieve it, you will get it, sooner or later. (Znači, i ti vjeruješ u to? I ja vjerujem da ako nešto mnogo želiš, i radiš na tome, onda ćeš to i dobiti, prije ili kasnije.)

 

NEDIM

Šta to oni pričaju?

 

NERMIN

Bogami, ni ja ih baš ne razumijem.

 

NERMIN

(obraća se strancima)

What are you talking? What is that law?(O čemu pričate? Kakav je to zakon?)

 

AIKO

That is universal law. The idea is that you get what you think. If you think about good things in life- you will get good things, and if you are afraid of something- you are attracting it. That is basics, but you can read about that on the internet. (To je univerzalan zakon. Radi se o tome da dobiješ ono o čemu razmišljaš. Ako misliš o dobrim stvarima u životu- to ćeš i dobiti, a ako se nečega bojiš- to i privlačiš. To je osnova, ali možeš više pročitati na internetu.)

 

NEDIM

Šta je, šta kaže?

 

NERMIN

Ama, to ti je nešto komplikovano. Nekakvi zakoni… Šta ti ja znam.

NEDIM

Bože zakloni. Došli ovdje da kopaju, a sad pričaju o zakonima.

 

Prestaju sa razgovorom i počinju sa radom.

 

       PRETAPANJE NA:

 

Sunce je sada mnogo jače i čuju se zrikavci. Ova četvorica sjede u hladu, ispod drveta, iscrpljeni, piju vodu i brišu znoj peškirima.

 

NERMIN

Now that I had my lunch, I can only sleep.(Sada, kako sam ručao, mogu samo spavati.)

 

NICK

I know what you mean. I feel the same. Also, what really pisses me off is that we did not make a progress. You boss, Semir, should have engaged some clairvoyant to find what he is looking for.(Znam šta misliš. I ja se tako osjećam. Ono što me najviše ljuti je što nismo napredovali. Tvoj šef, Semir, je trebao angažovati nekog vidovnjaka da nađe to što on traži.)

 

NERMIN

What is claivoyant?

 

NICK

That is a person who can predict a future. But, I was joking. But, listen, it is not a bad idea. There are people who do remote viewing, they locate things, and some of them are really good. They worked for governments, to spy on other countries, military camps… (To je osoba koja može predvidjeti budućnost. Ali, samo sam se šalio. Ali, čekaj, to i nije loša ideja. Postoje ljudi koji gledaju na daljinu, oni lociraju stvari, i neki od njih su zaista dobri. Radili su za vlade, špijuniraju druge zemlje, vojne baze…)

 

AIKO

I read about that too. And I watched this new film. I think it is called „Men who stare at goats", and it is about remote viewing.(I ja sam čitao o tome. I gledao sam ovaj novi film. Mislim da se zove „Muškarci koji bulje u koze", i on je o gledanju na daljinu.)

 

NERMIN

Aaaa, I watched that film too. I know what you mean. But, I don’t believe that it is possible.

(A, i ja sam gledao taj film. Znam šta misliš. Ali, ne vjerujem da je to moguće.)

 

NEDIM

E, kad ste se tako siti ispričali, mog’o si nešto i meni prepričat’…

 

 

NERMIN

Kažu da je Semir trebao angažovati nekog vidovnjaka da mu pomogne da nađe ono što želi. Ima ljudi koji imaju takve sposobnosti.

 

NEDIM

Jest’, bogami, ta ti nije loša… Ima jedna žena u Čekrčićima, kažu sve pogađa iz filđana…Mog’o sam je pitat…

 

NERMIN

Ma, kakvi te Čekrčići spopali? Ljudi pričaju o ozbiljnim vidovnjacima, što rade za vlade.

 

NEDIM

Bogami, radi i ova za vladu. Neki dan joj bio neki ministar, doš’o da pita hoće’l ostat’ na položaju poslije izbora. A, nije on jedini… Stalno joj dolaze ovi iz vlasti, pročulo se za nju. Mogli smo je pitat’…

 

AIKO

  (obraća se Nerminu)

What does he say? (Šta on kaže?)

 

NERMIN

He believe in remote viewing too. (I on vjeruje u gledanje na daljinu.)

 

AIKO

Did he watch this film „Men who stare at goats"?(Je li on gledao film „Muškarci koji bulje u koze?)

 

NERMIN

(mrmljajući sebi u bradu)

Ma, nije gledao, nego živio…

 

NERMIN

         (OPET, obraća se Aiku)

No, but he think that some people can see future.

 

Nebo se naoblačilo, počinje grmljavina i sijeva. Prve kapi kiše padaju, a zatim počinje pljusak.

 

NERMIN

I think it is better to hide from rain. Come with me! (Mislim da je bolje da se sklonimo od kiše. Dođite sa mnom!)

 

Nermin trči u podnožje prema jednoj izbočenoj stijeni, gdje ima toliko mjesta da njih četvorica stanu, a stijena ih štiti od kiše. Sve više sijeva i grmi, i onda odjednom jaki prasak i grom je udario u drvo ispod kojeg su oni sjedili. Kiša sve jače i jače pada.

 

       PRETAPANJE NA:

 

Kiša je prestala da pada, sunce se polako pojavljuje, a voda i blato su sve prekrili.

 

NERMIN

I think that we can’t work today. All is wet. I will call my boss now.(Mislim da danas ne možemo raditi. Sve je mokro. Sad ću nazvati šefa.)

 

Nermin vadi telefon iz džepa, i nekoga zove.

 

NERMIN

Nermin ovdje. Samo da pitam šta da radimo. Blato je do koljena, pa hoćemo li prekinuti za danas?

 

Nermin sluša odgovor, klima glavom i završava razgovor.

 

NERMIN

(obraća se ostalima)

OK, we finish for today.(Za danas smo završili)We can go to hotel now. (Sada možemo ići u hotel.)

 

NEDIM

Je’l to gotovo za danas?

 

NERMIN

Jeste, ja njih sada vodim u hotel, a ti možeš kući, pa se vidimo sutra ujutro. U redu?

 

NEDIM

Dobro, tamam da vidim šta mi je sa stokom. Skroz pobudali kad grmi. Hajd’ onda, vidimo se sutra.

 

Nedim se okreće i odlazi u jednom pravcu, a ostala trojica u drugom pravcu.

 

REZ NA:

 

INT. HOL MOTELA „PIRAMIDA SUNCA" – VEČE

 

Hol je dobro osvijetljen, pun ljudi koji stoje u manjim grupicama, pričaju, smiju se, drže čaše sa pićem u rukama. Nermin stoji sa Japancem i Kanađaninom, i nelagodno se premješta s noge na nogu. Prilazi im Goran.

GORAN, 30 godina, kratko ošišan, u ljetnim hlačama i laganoj košulji, opušten.

 

GORAN

Zdravo. Ja sam Goran. Iz Novog sada. A, vi? Odakle ste?

 

Nermin se vidno oraspoloži.

 

NERMIN

Ja sam iz Visokog, a ova dvojica iz Japana i Kanade.

 

GORAN

Helo, helo. My name is Goran. (Zdravo, ja sam Goran.)

 

NICK

Hi, glad to meet you. Where are you from? (Zdravo, drago mi je što smo se upoznali. Odakle si?)

 

AIKO

Hello, I am Aiko, from Japan. (Zdravo, ja sam Aiko, iz Japana.)

 

GORAN

I am from Serbia. From Novi Sad.It is a third year that I come here to volunteer.

(Ja sam iz Srbije. Iz Novog Sada.Ovo je treća godina da dolazim ovdje da volontiram.)

 

NICK

Was it your group that found something today?(Je li tvoja grupa danas nešto našla?)

 

GORAN

Yes. We found an entrance to a tunel. Actually, it is exit. We are all very excited about this. It is small and narrow, but exit.I just talked to Semir, and he is very happy with this discovery. (Da. Pronašli smo ulaz u tunel. U stvari, to je izlaz. Svi smo veoma uzbuđeni zbog ovoga. Mali je i uzak, ali je izlaz.Upravo sam razgovarao sa Semirom, i on je veoma sretan zbog ovog otkrića.)

 

NERMIN

A, gdje je Semir? Ne vidim ga ovdje.

 

GORAN

Semir is now talking to some German journalists. Guess who is coming tomorrow? CNN and ABS journalists are coming tomorrow to make a report. That will be really interesting to see. They will visit all locations. (Semir upravo razgovara sa nekim njemačkim novinarima. Šta mislite, ko dolazi sutra? CNN i ABC novinari dolaze da naprave izvještaj sutra. To će biti veoma interesantno da se vidi. Posjetiće sve lokacije.)

 

             AIKO

Well, who knows, maybe my family will see me on CNN.(Pa, ko zna, možda će me moja porodica vidjeti na CNN-u.)

 

             NICK

Yes, that would be good. My girlfriend would finally believe that I am in Bosnia, as she now thinks that I invented this pyramid stuff, just to get away from her, he, he.(Da, to bi bilo dobro. Moja djevojka bi konačno povjerovala da sam u Bosni, pošto ona sada misli da sam izmislio ovu cijelu stvar sa piramidom, samo da bih pobjegao od nje.)

 

 

 

            GORAN

I would like that my family and friends see me here. They think that I am crazy to come to Bosnia, that somebody will kill me. They don’t believe when i say that I have such a great time here.My cousin from Doboj was amazed when I invited him to come with me. But, when I explained that if this pyramid becomes famous, and tourists start coming in large numbers, then his country will greatly benefit, there will be money, jobs, etc., well, he started thinking, and he might join me next year, who knows.(Ja bih volio da me moja porodica i prijatelji vide ovdje. Oni misle da sam lud što dolazim u Bosnu, da će me neko ubiti. Ne vjeruju mi kad kažem da se ovdje tako dobro provodim. Moj rođak iz Doboja je bio zapanjen kada sam ga pozvao da dođe sa mnom. Ali, kada sam mu objasnio da, ako ova piramida postane slavna, i turisti počnu dolaziti u velikom broju, njegova zemlja će imati mnogo koristi od toga, biće novca, posla, itd., e, onda je počeo razmišljati, i možda mi se i pridruži sljedeće godine, ko zna.)

 

Napolju, na terasi se čuje muzika. Svi polako izlaze van.

 

 

 

 

EXT.PUT PREMA PIRAMIDI MJESECA – JUTRO

 

Nermin, Aiko i Nick polako idu putem prema piramidi Mjeseca. Sunčano je i čuju se ptice kako cvrkuću. Prilaze svojoj lokaciji, a Nedim ih već čeka.

 

           NEDIM

Dobro jutro. Jeste’l se naspavali? Ja poranio jutros.

 

          NERMIN

Dobro jutro. Evo nas, spremni za rad.

 

           AIKO

Good morning Ned. Is it OK if I call you Ned?

 

           NICK

Good morning.

 

          NERMIN

    (obraća se Nedimu)

Aiko pita može li da te zove Ned.

 

          NEDIM

Nek’ me zove kako hoće, samo nek’ ne tuče, ha, ha.

 

         NERMIN

    (obraća se Aiku)

It is Ok to call him Ned.

 

          NICK

OK then, where do we start this morning? (U redu onda, gdje počinjemo jutros?)

 

         NERMIN

We can start at the same place as yesterday.(Možemo početi na istom mjestu kao i juče.)

 

         NEDIM

   (obraća se Nerminu)

Nermine, vidiš ono drvo gdje smo juče sjedili. Grom je puk’o u njega i samo što nije palo. Bojim se da nekoga ne poklopi. Hajd’ da mi to izvadimo iz zemlje.

 

         NERMIN

Ne bih ja gubio vrijeme na to. Neka to neko drugi uradi, a da se mi hvatamo svog posla.

 

          NICK

What does Ned want? (Šta Ned želi?)

 

        NERMIN

He want to dig this tree. (Hoće da iskopa ovo drvo.)

 

         AIKO

I think that is a good idea. It could fall down and hurt somebody. Let’s do that first. (Ja mislim da je to dobra ideja. Moglo bi pasti dole i nekoga povrijediti. Hajde da to prvo uradimo.)

 

Nermin sliježe ramenima, svi spuštaju ruksake na zemlju i uzimaju alat, penju se i počinju kopati oko drveta. Drvo se sve više i više naginje prema zemlji, sve dok ga još samo korijenje ne drži pričvršćeno za zemlju.

 

        NERMIN

I think we can now pull tree out. (Mislim da sada možemo izvući drvo.

 

Svi ostavljaju alat na stranu, i hvataju drvo za grane i počinju ga vući, da ga odvoje od zemlje. Nakon nekoliko pokušaja, korijenje popušta i drvo pada na zemlju. Ostaje velika rupa i svi gledaju u nju. Nick uskače u rupu.

 

         NICK

Look, this hole is quite large. (Gledajte, ova rupa je baš velika.)

 

Nick počinje skakati u rupi, kao malo dijete, smije se i odjednom propada kroz zemlju i nestaje. Ostali gledaju u nevjerici nekoliko sekundi, a onda se saginju i gledaju u rupu.

 

        NERMIN

(uspaničeno dozivajući)

Nick, Nick, are you OK?

     (Nick, Nick, jesi li dobro?)

 

       NICK (OFF)

I am OK. This is a very large hole down here. It is deep at least two meters. I think that there is some wall here. Come to see! (Ja sam OK. Ovdje dole je velika rupa. Duboka je najmanje dva metra. Mislim da ovdje ima neki zid. Dođite da vidite!)

 

         AIKO

Nick, here is a torch. Tell me, what do you see? (Nick, evo lampe. Reci mi, šta vidiš?)

 

       NICK (OFF)

Just a second. I see… I see… Holy god, I see a large wall… There is some inscription here, some drawings… I think, I think that this is some entrance, door or something like that!(Samo trenutak. Vidim…Vidim…Sveti bože, vidim veliki zid…Ima neki natpis,neki crteži…Mislim, mislim da je ovo neki ulaz, vrata ili nešto takvo!)

 

Ostali se još više saginju ka rupi, vrte glavama u nevjerici, a onda Nermin i Aiko uzbuđeno skaču.

 

          NEDIM

   (obraća se Nerminu)

Šta je bilo? Šta je vidio?

 

       NERMIN (uzbuđeno)

Nedime, izgleda da smo našli vrata, ulaz, ko zna šta. Možda smo mi našli ono što svi traže!

 

Njih dvojica se grle i skaču, Aiko im se pridružuje.

 

         NICK (OFF)

Helllo! Where are you ? (Halo, gdje ste vi?)

 

          

 AIKO

      (dovikujući)

We are coming down Nick! (Silazimo dole Nick!)

 

Aiko prvi silazi u rupu pomoću konopca kojeg drže Nermin i Nedim. Iz rupe se čuju uzvici oduševljenja.

 

NERMIN

(obraća se Nedimu)

Idem i ja dole da vidim. Ti ostani da nas možeš izvlačiti, a ja ću se brzo vratiti, pa možeš i ti onda sići da vidiš.

 

Nedim ga smrknuto gleda, pa sliježe ramenima. Nermin se polako spušta u rupu, držeći se za konopac. Nedim zatim sjeda na zemlju pored rupe. Gleda oko sebe, kao da prvi put vidi taj predio, i vrti glavom.

 

NEDIM

(sebi u bradu)

Je’l moguće, dragi bože, da će i nama svanut’? Dosta je više patnje i bijede…Sad će bit’ posla, para, da i ja za ovog svog jadnog života osjetim malo spokoja,da nemam briga…

 

Nedim uzdiše, i briše suze sa očiju. Iz rupe se čuje dozivanje.

 

NERMIN (OFF)

Nedime, izvuci me odavde, pa onda i ti siđi da vidiš!

 

Nedim ustaje, dodaje konopac Nerminu i izvlači ga iz rupe, a onda on silazi dole.Nermin vadi mobilni telefon iz džepa i poziva nekog.

 

 

EXT.PIRAMIDA MJESECA/INT. KANCELARIJA SEMIRA OSMANAGIĆA

 

 

 

NERMIN

(na mobitel)

Halo, ovdje Nermin Hodžić. Javljam se sa svoje lokacije na piramidi Mjeseca. Mi smo ovdje pronašli neki ulaz, nešto kao vrata.

 

SEMIR

(na telefon)

Kako izgleda taj ulaz, Nermine?

 

NERMIN

Bogami, kao pravi ulaz. Imaju neka slova i neki crteži. Ne možemo baš dobro vidjeti, jer još ima puno zemlje na tome. Treba sada oko toga kopati.

 

 

SEMIR

Nermine, svaka čast! Ako je to ono što ja mislim da jeste, onda smo pronašli što smo tražili.

 

NERMIN

I mi se nadamo. Svi smo vam sebe od sreće. Kada ćete doći?

 

SEMIR

Odmah stižemo! Dovešću što veći broj ljudi, a vi sada sjedite i malo odmorite.

 

NERMIN

OK, šefe. Čekamo vas.

 

Nedim zove Nermina da mu pomogne da izađe i ovaj čuva uže dok Nedim izlazi iz rupe. Lice mu je ozareno, a oči se svjetlucaju.

 

NEDIM

Ovo je božje čudo. Ne mogu da vjerujem da se i meni može nešto lijepo desiti. Jesi’l javio u centralu?

 

NERMIN

Jesam, sad sam pričao sa Semirom. Brzo će stići i dovešće još ljudi da se brže iskopa.

 

 

NEDIM

E, bogami, lijepo meni juče reče Šemsa. To je ona iz Čekrčića, ona što pogađa.

 

NERMIN

Nisi valjda išao kod nje?

 

NEDIM

Jesam. Odem juče, pitam može’l me primit, sjednem, popijem kahvu, onda mi ona pogleda fildžan i reče: „Pun ti je fildžan, sve lijepo, a ključ za to ti je jedna jabuka. Lijepo se vidi jedna velika jabuka. Kad nađeš jabuku, naš’o si ključ." Nego, Nermine, je’l ono drvo što smo ga izvadili bijaše jabuka?

 

Nermin se zagledao u nevjerici u njega, pa se okreće prema drvetu, gleda u njega, pa opet u Nedima.

 

           NERMIN

       (u nevjerici)

Vidi, majke ti, jabuka. Hej, jabuka, čovječe…Dobra ti je ta tvoja Šemsa, ha, ha, ha…

 

Nermin i Nedim se grohotom smiju, previjaju se od smijeha, a onda se čuje zvuk automobila i tri auta stižu u podnožje piramide, dvadesetak metara od njih. Iz auta izlaze Semir i desetak drugih ljudi, žure prema Nerminu i Nedimu, nasmijani i uzbuđeni.

 

         NERMIN (glasno)

Semire, našli smo…Našli smo glavni ulaz!

 

PRETAPANJE NA:

 

EXT. PODNOŽJE PLANINE MJESECA – POPODNE

 

 

Stotinjak ljudi otkopava veliki ulaz u piramidu. Svi izgledaju uzbuđeno, veselo, vrijedno rade a nekolicina daje instrukcije. Sada se već dobro vidi ulaz, velika kamena vrata, ukrašena ucrtanim nepoznatim slovima i crtežima. Dok jedni otkopavaju, drugi skidaju ostatke zemlje malim metlama, a ulaz brišu i krpama, da bi se natpisi i crteži bolje vidjeli. Oko mjesta iskopavanja se nalazi žuta traka, da se spriječi ulaz neovlaštenih lica, a odmah do trake je velika grupa ljudi koji gledaju, komentarišu, kao i novinara koji snimaju.Jedan novinar se izdvaja na stranu, kamerman namješta kameru tako da može snimiti i novinara i iskopavanje u pozadini, a na kameri se vidi natpis „CNN". Počinje snimanje, novinar se vidi iz blizine, vidi se njegova akreditacija na kojoj piše:CHRIS BURNS.

 

            CHRIS

Today is a big day for small country Bosnia and Hercegovina. For years and years the whole archeological world has been divided over one issue: did Bosnia have or did not have pyramids. Today, we finally have a proof. The large, main entrance to Pyramid of the Moon is here. The excavation is on this very moment, and CNN was lucky enaugh to be here, to record this historic moment, for these pyramids seem to be older then any other pyramids in the world. One thing is for sure- this discovery will change the history, the way we have known it so far.

(Danas je veliki dan za malu zemlju Bosnu i Hercegovinu. Godinama i godinama cijeli arheološki svijet je podijeljen oko jedne stvari: da li Bosna ima ili nema piramide. Danas konačno imamo dokaz. Veliki, glavni ulaz u piramidu Mjeseca je ovdje. Iskopavanje se upravo vrši, a CNN je imao sreću da danas bude ovdje, da zabilježi ovaj istorijski momenat, jer ove piramide su možda starije od bilo kojih drugih na svijetu. Jedna stvar je sigurna- Ovo otkriće će promijeniti istoriju, onakvu kakvu smo do sada poznavali.)

 

FADE OUT

 

 

 

Scenario napisala:

A. ŠLJIVIĆ

 

 

Aktuelnosti

Prev Next

Milan donio Teslinu energiju na piramide

Milan donio Teslinu energiju na piramide

Divan pokolon za Distrikt bosanskih piramida, motiv na pravom mjestu. Detaljnije

„Pozdrav proljeću“ u Parku Ravne 2: Dan ispunjen igrom, muzikom i dječijim nastupima

„Pozdrav proljeću“ u Parku Ravne 2: Dan ispunjen igrom, muzikom i dječijim nastupima

U nedjelju, 22. marta 2026. godine, u parku Ravne 2 Fondacija ‘Arheološki park: Bosanska piramida Sunca’ poklanja događaj „Pozdrav proljeću“,... Detaljnije

Šta je Ilirski panteon?

Šta je Ilirski panteon?

Ko smo mi? Koje nam je genetsko porijeklo? Ko su bila naša božanstva prije osvajača iz Grčke i Rima? Jedino... Detaljnije

Novo naučno istraživanje donosi sistematsku arheološku analizu podzemnog kompleksa Ravne u Visokom

Novo naučno istraživanje donosi sistematsku arheološku analizu podzemnog kompleksa Ravne u Visokom

Novo objavljeno naučno istraživanje pruža najdetaljniju do sada sistematsku arheološku analizu podzemnog kompleksa Ravne, jedne od najintrigantnijih podzemnih struktura u... Detaljnije

Dolazak gostiju iz Makedonije obilježio početak sedmice u Bosanskoj dolini piramida

Dolazak gostiju iz Makedonije obilježio početak sedmice u Bosanskoj dolini piramida

Početak nove sedmice u Kompleksu Ravne ponovo je obilježio dolazak gostiju iz Makedonije, koji već godinama spadaju među najvjernije posjetioce.... Detaljnije

STOTINE ENGLEZA NA OSMANAGIĆEVIM PREDAVANJIMA

STOTINE ENGLEZA NA OSMANAGIĆEVIM PREDAVANJIMA

Direktor Fondacije ‘Arheološki park: Bosanska piramida Sunca’ Dr Semir Osmanagić nastavlja s uspješnom turnejom po Velikoj Britaniji. Nakon fenomenalnog prijema... Detaljnije

Sunčani vikend u Bosanskoj dolini piramida privukao više od 600 posjetilaca

Sunčani vikend u Bosanskoj dolini piramida privukao više od 600 posjetilaca

Sunčano i nadprosječno toplo vrijeme tokom vikenda izmamilo je veliki broj gostiju u Dolinu bosanskih piramida. Stotine posjetilaca iskoristile su... Detaljnije

Ljekovito iskustvo Tunela Ravne: intervju s Aleksandrom Luchanok iz Skoplja

Ljekovito iskustvo Tunela Ravne: intervju s Aleksandrom Luchanok iz Skoplja

Kako ste saznali za Tunele Ravne i šta vas je dovelo u posjetu?Ja sam članica Akademije za duhovnost i energiju... Detaljnije

Copyright 2025- © Fondacija Arheološki park: Bosanska piramida Sunca. Sva prava zadržana.